loading

If you see this message, it means that your browser failed to load this file.

You should try the following : check your connection, disable ad-blocker, clear your browser cache, try in private mode, try from another browser/computer/connection.

100%
Ta informacja jest: przetłumaczona przez człowieka → Popraw tłumaczenie Pokaż oryginalny
Ta informacja jest: przetłumaczona przez człowieka → Popraw tłumaczenie Pokaż oryginalny

Kilka informacji o systemie tłumaczenia!

Image

System współpracy przy tłumaczeniach jest na BGA prawie od początku, aby umożliwić tak wielu osobom z całego świata jak to możliwe, wspólne granie bez bariery językowej. Jesteśmy z niego całkiem zadowoleni i dumni, ale oczywiście nie jest doskonały.

Mając ponad 150 gier - i tłumaczeń w 35 językach - staraliśmy się sprawdzić co można naprawić lub ulepszyć.

1) Przy tak wielu tłumaczeniach, poprawianie pomyłek w zatwierdzonych tłumaczeniach stało się żmudne. Robienie tego ręcznie, na podstawie uwag zgłaszanych przez graczy na forum jest powolne i czasochłonne. Więc zdecydowaliśmy się trochę bardziej zaufać społeczności i umożliwić graczom poprawianie zatwierdzonych tłumaczeń bezpośrednio, o ile mają wystarczająco dużo doświadczenia na BGA i w grze. Prosimy pamiętać, że poprawianie zatwierdzonych tłumaczeń nie będzie nagradzane punktami i powinno odbywać się tylko w celu poprawienia oczywistych błędów. Najlepiej nie wprowadzać zmian, których nie jesteś pewien i zawsze pozostać jak najbliżej oryginalnego tekstu angielskiego pod względem znaczenia i stylu.

2) Dla niektórych języków nie ma wielu tłumaczy i chcieliśmy spróbować ułatwić pewne rzeczy, więc pomyśleliśmy, że byłoby szybciej tłumaczom korygować błędy niż tłumaczyć wszystko. Więc gdy jest to możliwe (co oznacza, że nie ma parametru, który sprawia, że tekst jest dynamiczny) od teraz będziemy proponować komputerowo generowane tłumaczenia, a następnie tłumacze będą mogli albo wprowadzić poprawki albo potwierdzić za pomocą jednego kliknięcia, że tłumaczenie jest już poprawne! Te domyślne tłumaczenia pojawią się stopniowo w ciągu nadchodzących tygodni, a nowa funkcjonalność powinna umożliwić nam w przyszłości otworzyć stronę internetową w większej liczbie języków, dla których obecnie nie posiadamy wystarczająco dużo graczy samodzielnie tłumaczących, a może spowoduje zwiększenie zainteresowania graczy w tych językach.

Postawmy sprawę jasno, to absolutnie nie ma na celu zastąpienia obecnego systemu tłumaczenia przez społeczności lokalne! Naprawdę potrzebujemy pomocy ludzi w tłumaczeniu dynamicznie generowanych tekstów i korekty tłumaczeń w celu doprowadzenia ich do poziomu „czytalności", które dają płynne i naturalne doświadczenia grania.

3) Nawet w dobrej wierze, niektóre błędy były wprowadzane przez tłumaczy do oryginalnego tekstu angielskiego. I to było naprawdę przykre, ponieważ błędy były następnie przenoszone na wszystkie języki... Dla tekstów angielskich, zdecydowaliśmy się utworzyć dodatkowy krok sprawdzenia poprawności, aby uniknąć błędów. Jeśli więc zauważysz coś niepoprawnego w angielskiej wersji strony internetowej lub w angielskim tekście, który aktualnie tłumaczysz, możesz sprawdzić ten tekst w wersji tłumaczenia „z angielskiego na angielski" i zaproponować zmiany (z komentarzem!). Ta zmiana następnie będzie zatwierdzona (lub odrzucona) przez zespół BGA.

4) Ponieważ wcześniej nie ustawialiśmy na sztywno żadnych szczegółowych reguł dotyczących znaków interpunkcyjnych, niektórzy tłumacze na własną rękę pododawali lub pousuwali końcowe znaki interpunkcyjne w niektórych bardzo starych tekstach, na przykład dostawili końcowe kropki w tekstach używanych w przyciskach (ups! ). Dodaliśmy więc jednolite zasady, mające na celu przywrócenie takich tekstów do postaci zgodnej z wizją twórców serwisu odnośnie przekazu wyrażonego poprzez znaki interpunkcyjne i przejrzystość interfejsu (strona internetowa nie jest książką). Dodaliśmy teraz także wiadomość ostrzegawczą w przypadku próby korekty znaków interpunkcyjnych w zakończonym tłumaczeniu: były bowiem zgłaszane przypadki, gdy taka zmiana była konieczna i wymagana, więc teraz można ją wprowadzić. Prosimy jednak, aby być ostrożnym i korekty takie nanosić tylko w wyjątkowych sytuacjach!

Jeszcze raz dziękujemy wszystkim tłumaczom, którzy poświęcają swój czas, aby gracze z całego świata mogli się cieszyć z grania w gry planszowe w ich ojczystych językach! Naprawdę. To jest niesamowite!
03/27/2019 18 komentarzy


Ładowanie aplikacji... ...
DZIęKUJEMY : Jesteś jednym z naszych najbardziej lojalnych graczy!
To, co najlepsze na Board Game Arena tylko za €2 / miesiąc.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12