#81037: "Revert Name Change of "Chaff" cards"
O czym jest to zgłoszenie?
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Sprawdź, czy istnieje już zgłoszenie na ten sam temat
Jeśli tak, ZAGŁOSUJ na to zgłoszenie. Zgłoszenia z największą liczbą głosów mają najwyższy PRIORYTET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Szczegółowy opis
-
• Proszę skopiować i wkleić treść błędu wyświetloną na ekranie, o ile jakaś się pojawia.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Proszę opisać co chciałeś zrobić, co zrobiłeś i co się stało
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. Jeśli posiadasz zrzut ekranu przedstawiający ten błąd (dobra praktyka), możesz skorzystać z wybranej przez siebie usługi hostującej zdjęcia (np. snipboard.io), aby go przesłać, a następnie skopiuj i wklej link tutaj. Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Co wyświetlało się na ekranie kiedy zostałeś zablokowany (Pusty ekran? Część interfejsu gry? Komunikat o błędzie?)
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Która z zasad gry nie była przestrzegana w adaptacji BGA
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Czy naruszenie zasad gry jest widoczne w powtórce rozgrywki? Jeżeli tak, to w ruchu o jakim numerze?
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Jaką akcję w grze chciałeś wykonać?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Co starasz się zrobić by uruchomić tę akcję w grze?
-
• Co się stało kiedy próbowałeś to zrobić (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• W którym momencie gry pojawił się problem (jakie było aktualne polecenie w grze)?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
-
• Co się stało kiedy próbowałeś wykonać akcję w grze (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Proszę opisać problem z wyświetlaniem. Jeśli posiadasz zrzut ekranu przedstawiający ten błąd (dobra praktyka), możesz skorzystać z wybranej przez siebie usługi hostującej zdjęcia (np. snipboard.io), aby go przesłać, a następnie skopiuj i wklej link tutaj.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. Jeśli posiadasz zrzut ekranu przedstawiający ten błąd (dobra praktyka), możesz skorzystać z wybranej przez siebie usługi hostującej zdjęcia (np. snipboard.io), aby go przesłać, a następnie skopiuj i wklej link tutaj. Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
Please return the Category name of Non-bright, Non-Animal, Non-Ribbon cards to "Plain"
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v110
Historia zgłoszeń
After all 'plain' is rarely used compared to 'chaff' and it's not really an appropriate term for card type.
Plain is at least "non-special".
fine =A=.
Well, the general Japanese term is "kasu" (カス), which doesn't mean "chaff" but "dregs" (or, more broadly, "junk" or "worthless thing/person"). However, the term "su-fuda" (素札) is sometimes used instead, which does literally mean "plain card" (or alternatively "basic", "unadorned", "ordinary", "shabby"). It seems like "su-fuda" is usually used alongside the terms "hikari-fuda" ("light card"), "tane-fuda" ("seed card"), and "tan-fuda" ("tanzaku card").
"plains" is also used in the English localization of the video game Koi-Koi Japan, and in the ruleset published by the Japan Foundation in Sidney, so it's not an uncommon option. But neither are "chaff" and "dregs" and "basic". Translations for the basic card group vary wildly. But of the common ones, "chaff" is definitely the least accurate to Japanese terminology, in case that matters to you.
(In my opinion, using "chaff" makes most sense when you also call the animal cards "seeds", like they do in 51 WorldWide Games on the Switch, and is also more accurate to the Japanese term for animal cards. But I also don't really care which term people use for "kasu".)
Dodaj coś do tego zgłoszenia
- Kolejne ID stołu / ID ruchu
- Czy F5 rozwiązało problem?
- Czy problem zdarzył się kilka razy? Za każdym razem? Losowo?
- Jeśli posiadasz zrzut ekranu przedstawiający ten błąd (dobra praktyka), możesz skorzystać z wybranej przez siebie usługi hostującej zdjęcia (np. snipboard.io), aby go przesłać, a następnie skopiuj i wklej link tutaj.
