#34088: "Clarify the end game scoring messages or create a score summary"
O czym jest to zgłoszenie?
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Sprawdź, czy istnieje już zgłoszenie na ten sam temat
Jeśli tak, ZAGŁOSUJ na to zgłoszenie. Zgłoszenia z największą liczbą głosów mają najwyższy PRIORYTET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Szczegółowy opis
-
• Proszę skopiować i wkleić treść błędu wyświetloną na ekranie, o ile jakaś się pojawia.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Proszę opisać co chciałeś zrobić, co zrobiłeś i co się stało
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Co wyświetlało się na ekranie kiedy zostałeś zablokowany (Pusty ekran? Część interfejsu gry? Komunikat o błędzie?)
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Która z zasad gry nie była przestrzegana w adaptacji BGA
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Czy naruszenie zasad gry jest widoczne w powtórce rozgrywki? Jeżeli tak, to w ruchu o jakim numerze?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Jaką akcję w grze chciałeś wykonać?
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Co starasz się zrobić by uruchomić tę akcję w grze?
-
• Co się stało kiedy próbowałeś to zrobić (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• W którym momencie gry pojawił się problem (jakie było aktualne polecenie w grze)?
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Co się stało kiedy próbowałeś wykonać akcję w grze (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Proszę opisać problem z wyświetlaniem. Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla Firefox 85.0.2
Historia zgłoszeń
"
- The final scoring said, 6 points for 6 points or something like that, not very informative. Could you add a 'final scoring' message to the log.
"
"{player} scores office [S] [C] (2 points per settlement) and earns 4 points"
This points out the points are coming from an office and which one. The [S] and [C] would be the symbol for the resources used to buy the office, since they don't have a name to reference them.
Dodaj coś do tego zgłoszenia
- Kolejne ID stołu / ID ruchu
- Czy F5 rozwiązało problem?
- Czy problem zdarzył się kilka razy? Za każdym razem? Losowo?
- Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
