#29650: "It's not possible to reasonably translate some phrases"
O czym jest to zgłoszenie?
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Sprawdź, czy istnieje już zgłoszenie na ten sam temat
Jeśli tak, ZAGŁOSUJ na to zgłoszenie. Zgłoszenia z największą liczbą głosów mają najwyższy PRIORYTET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Szczegółowy opis
-
• Proszę skopiować i wkleić treść błędu wyświetloną na ekranie, o ile jakaś się pojawia.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Proszę opisać co chciałeś zrobić, co zrobiłeś i co się stało
Yes
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Co wyświetlało się na ekranie kiedy zostałeś zablokowany (Pusty ekran? Część interfejsu gry? Komunikat o błędzie?)
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Która z zasad gry nie była przestrzegana w adaptacji BGA
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Czy naruszenie zasad gry jest widoczne w powtórce rozgrywki? Jeżeli tak, to w ruchu o jakim numerze?
Yes
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Jaką akcję w grze chciałeś wykonać?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Co starasz się zrobić by uruchomić tę akcję w grze?
Yes
-
• Co się stało kiedy próbowałeś to zrobić (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• W którym momencie gry pojawił się problem (jakie było aktualne polecenie w grze)?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
-
• Co się stało kiedy próbowałeś wykonać akcję w grze (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
Yes
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Proszę opisać problem z wyświetlaniem. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
There is a sentence in a game "4 Cubes till refill". It sounds great in English - it's short and catchy, but it not possible to translate it to Polish in short and meaningful way. It's not possible to make short sentence when number is a first word in a sentecse.
Text in transation system doesn't contains variable. Is it possible to rebuilt it in a way, that number will be a variable? It would make much more sense to have this text this way, because the closest translation in Polish will have similiar structure to "Refill after picking up {x} cubes".
• Jaką masz przeglądarkę?
Google Chrome v87
Historia zgłoszeń
Dodaj coś do tego zgłoszenia
- Kolejne ID stołu / ID ruchu
- Czy F5 rozwiązało problem?
- Czy problem zdarzył się kilka razy? Za każdym razem? Losowo?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
