#144657: "add revealed whirlpool to log"
O czym jest to zgłoszenie?
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Co się stało? Wybierz z poniższych opcji
Sprawdź, czy istnieje już zgłoszenie na ten sam temat
Jeśli tak, ZAGŁOSUJ na to zgłoszenie. Zgłoszenia z największą liczbą głosów mają najwyższy PRIORYTET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Szczegółowy opis
-
• Proszę skopiować i wkleić treść błędu wyświetloną na ekranie, o ile jakaś się pojawia.
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. -
• Proszę opisać co chciałeś zrobić, co zrobiłeś i co się stało
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. -
• Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Co wyświetlało się na ekranie kiedy zostałeś zablokowany (Pusty ekran? Część interfejsu gry? Komunikat o błędzie?)
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Która z zasad gry nie była przestrzegana w adaptacji BGA
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. -
• Czy naruszenie zasad gry jest widoczne w powtórce rozgrywki? Jeżeli tak, to w ruchu o jakim numerze?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Jaką akcję w grze chciałeś wykonać?
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. -
• Co starasz się zrobić by uruchomić tę akcję w grze?
-
• Co się stało kiedy próbowałeś to zrobić (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• W którym momencie gry pojawił się problem (jakie było aktualne polecenie w grze)?
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. -
• Co się stało kiedy próbowałeś wykonać akcję w grze (komunikat o błędzie, komunikat na pasku stanu gry, ...)?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Proszę opisać problem z wyświetlaniem. Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Proszę skopiować i wkleić tekst wyświetlany w języku angielskim zamiast w twoim języku. Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. -
• Czy ten tekst jest dostępny w systemie tłumaczeń? Jeśli tak, to czy został przetłumaczony więcej niż 24 godziny temu?
• Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
-
• Wyjaśnij swoją propozycję precyzyjnie i zwięźle, tak aby jak najłatwiej zrozumieć, co masz na myśli.
every effect other than the whirlpool adds "A new <something> is placed on the map" to the log. It would be nice for turn-based to see it a bit easier what effects have been revealed in the Rising waters phase. So for the whirlpool, it could be something like "A whirlpool was revealed"
Or even better, instead of
"${player_name} reveals a tile"
it could be
"${player_name} reveals ${effect}"
where ${effect} is one of: a Green Creature/a Blue Creature/a Raft/a Whirlpool/a Volcano! (names of the tiles with effects according to the rulebook)
This would make the string "The revealed tile is a volcano !" redundant, and the "a" before every effect name would make it convenient for translation. • Jaką masz przeglądarkę?
Mozilla v5
Historia zgłoszeń
Dodaj coś do tego zgłoszenia
- Kolejne ID stołu / ID ruchu
- Czy F5 rozwiązało problem?
- Czy problem zdarzył się kilka razy? Za każdym razem? Losowo?
- Jeżeli masz zrzut ekranu z tym błędem (dobry zwyczaj) możesz użyć Imgur.com, żeby wrzucić go do Internetu i potem skopiować łącze do niego tutaj.
